Translation agency for translations into all European and American languages and translation service for some Asian languages with qualified native-language translators in Europe, America and Asia

Terminology Creation Translation Management

Companies often use a specific terminology when it comes to technical documentations and the design of the company website. A good reason for a terminology creation is to achieve consistency in the use of technical terms. Besides that, also a translator may take advantage of a terminology as he will translate the texts without mistakes related to the choice of words.

Although most companies use a wording specific to their business as regards the technical documentation and company website, a listing of those technical terms is, in most cases, not available. The result is reflected in considerable discrepancies regarding the use of technical terms which has a negative impact on the comprehensibility of the written text. It is not unlikely that these technical terms will differ again in subsequent translations.

Our translation service offers you terminology creation of the technical terms being used in your texts. All we require for a terminology creation is the provision of a representative selection of text files including a high number of the technical terms that are typically used in your business. We will create the terminology with all technical terms in alphabetical order using the Excel format. The search function allows for the quick and easy finding of technical terms. Afterwards you can review the listing in order to exclude possible ambiguities.

Our service offers also terminology translation after revision of the English terms word listing. In case, that your company has already had the technical documentation or company website translated into other languages, the technical terms included therein, will be allocated to the German terms. The result you receive is a terminology translation delivered as Excel file. We translate the terminology into the languages German, French, Italian, Spanish and any other European languages.

Another crucial aspect is the terminology management in-house. Whenever it comes to the addition of new technical terms to the word listing, a terminology management becomes necessary. It goes without saying that our translators will also translate the newly added terminology terms.

The advantageous outcome for you will be a multilingual terminology that fits to your products and can be applied to one or several languages. Your staff will be enabled to refer to the terminology while the process to create and translate technical documentations will be simplified to a considerable extent.

22. February 2011 | Kommentar schreiben