Terminologie erstellen und übersetzen

Terminologie erstellen und übersetzen

Firmen verwenden oft eine spezifische Terminologie in technischen Dokumentationen und auf der Firmen-Website. Mit dem Erstellen einer Terminologie kann Einheitlichkeit in der Verwendung von Fachbegriffen erreicht werden. Einem Übersetzer hilft darüber hinaus die Terminologie beim Übersetzen. Fehler bei der Wortwahl werden vermieden.

Häufig gibt es zwar eine firmenspezifische Auswahl an Fachbegriffen für die technische Dokumentation und die Firmen-Website, jedoch liegt meist keine Auflistung der Fachwörter vor. Dies kann zur Benutzung unterschiedlicher Fachwörter in Texten und damit zu einer Minderung der Verständlichkeit führen. In einer nachfolgenden Übersetzung werden diese Fachbegriffe dann unter Umständen auch wieder unterschiedlich übersetzt.

Bei unserer Übersetzungsagentur können Sie die Erstellung einer Terminologie für die in Ihren Texten vorkommenden Fachbegriffe bestellen. Zum Erstellen der Terminologie benötigen wir von Ihnen lediglich eine repräsentative Auswahl von Textdateien mit einem hohen Anteil an verwendeten Fachwörtern. Wir erstellen die Terminologie mit allen Fachbegriffen in alphabetischer Anordnung im Excel-Format. Über die Suchfunktion können Fachbegriffe schnell und bequem gefunden werden. Anschließend können Sie eine Auswahl treffen, um Doppelbedeutungen auszuschließen.

Bei unserer Übersetzungsagentur können Sie gleich anschliessend die bereinigte Terminologie übersetzen lassen. Falls in Ihrer Firma bereits die Übersetzung von technischen Dokumentationen oder der Firmen-Website in andere Sprachen vorliegt, werden die darin vorkommenden Fachwörter den deutschen Fachwörtern zugeordnet. Als Ergebnis erhalten Sie eine übersetzte Terminologie im Excel-Format. Wir übersetzen die Terminologie in die Sprachen Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch und alle anderen europäischen Sprachen.

Ein weiterer wichtiger Aspekt ist das firmeninterne Verwalten der Terminologie. Sobald die Auflistung mit neuen Fachbegriffen ergänzt wird, ist es erforderlich die Terminologie zu verwalten. Dazu gehört auch, dass unsere Übersetzer die hinzugekommenen Fachbegriffe in der Terminologie übersetzen.

Als vorteilhaftes Resultat verfügen Sie dann über eine, für Ihre Produkte passende, mehrsprachige Terminologie in einer oder mehreren Sprachen. Mitarbeiter in Ihrer Firma können auf die Terminologie zurückgreifen und das Erstellen und Übersetzen von technischen Dokumentationen wird wesentlich erleichtert.