Mehrsprachige Speisekarte!

Eine Übersetzung der Speisekarte in andere Sprachen bringt viele Vorteile.

Alleinstellungsmerkmale gehören zu den ganz wesentlichen Forderungen für den Erfolg eines Restaurant, Cafes oder einer Gaststätte. Wenig beachtet und ganz einfach zu realisieren ist dabei das Alleinstellungsmerkmal „mehrsprachige Übersetzung der Speisekarte“ .

Stellen Sie sich doch einfach mal vor, Sie reisen als Gastronom in ein Land, dessen Sprache Sie nicht beherrschen. Sie wollen die typische Landesküche probieren und gehen in ein passendes, gemütlich anmutendes Restaurant oder Gasthof. Die Begrüssung ist freundlich, Sie finden einen Tisch und die Bedienung übergibt Ihnen die Speisekarte und Getränkekarte. Sogleich erkennen Sie, dass die in der Landessprache geschriebene Speisekarte ein Buch mit sieben Siegeln darstellt – kaum ein Begriff kommt Ihnen bekannt vor. Sie versuchen mühsam der Bedienung klar zu machen, dass Sie diese Speisekarte nicht lesen können und eine deutsche oder wenigstens ins Englische übersetzte Speisekarte und Getränkekarte benötigen.

Die Bedienung bedauert und fragt in möglicherweise kaum verständlichen Deutsch oder Englisch, auf was Sie denn Appetit hätten. Jetzt wird es noch mühsamer, das Restaurant ist fast voll besetzt und die Bedienung hat eigentlich keine Zeit für eine mündliche Übersetzung der Speisekarte ins Englische oder Deutsche. Sie fühlen sich irgendwie schon gar nicht mehr so gut aufgehoben, auch wenn die Küche noch so klasse sein mag aber Sie können die kulinarischen Speisen ja gar nicht ergründen.

Es fehlt ganz eindeutig das Alleinstellungsmerkmal „übersetze Speisekarte“

Ziemlich enttäuscht verlassen Sie das Restaurant wieder und suchen ein Schnellrestaurant mit Thekenverkauf. Hier können Sie aus den vielen Abbildungen von Speisen über der Theke und ohne ein Wort sprechen zu müssen problemlos auswählen. Aber welcher Geniesser und Kenner der guten Küche möchte so etwas?

Spätestens jetzt haben Sie den Vorteil des Alleinstellungsmerkmals einer mehrsprachigen Speisekarte erkannt. Sie können ganz entspannt die in mehrere Sprachen übersetzte Speisekarte und Getränkekarte studieren. Die seitlich dezent neben den Gerichten geschriebene Nummerierung erleichtert der Bedienung die flotte Bestellaufnahme. Auch mühsame und vor allem zeitraubende Versuche Ihnen die Speisekarte zu übersetzen bleiben dem Personal erspart. Jetzt fühlen Sie sich fast wie zu Hause und können die Landesküche und das Ambiente des gemütlichen Restaurants voll und ganz geniessen.

Unsere Übersetzungsagentur übersetzt Menükarten in alle europäischen Sprachen!

Wir empfehlen jedem Gastronom eine Übersetzung der Speisekarte und Getränkekarte wenigstens ins Englische.

Wir liefern Ihnen dieses wesentliche Alleinstellungsmerkmal!

Sollte Ihr Restaurant in der Nähe einer Landesgrenze liegen, so wäre auch eine Übersetzung der Speisekarte in Französisch, Niederländisch, Dänisch, Polnisch und Tschechisch eine Überlegung wert.

Internationale Gäste empfehlen Ihr Restaurant zu Hause weiter!

Sollte Ihr Restaurant in einem Stadtteil mit hohem Anteil an Migranten liegen, könnte Ihnen eine in Italienisch, Griechisch und Türkisch übersetzte Speisekarte ganz neue und zufriedene Gäste bringen.

Bestellen auch Sie das Alleinstellungsmerkmal „mehrsprachige Speisekarte“